漫步在雲端 /云中漫步/A Walk in the Clouds (1995)/A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo

字幕评分:
10分(2人评价)
举报机器翻译
字幕格式: VobSub 字幕语种:英 繁
查阅次数: 4447次 下载次数: 714次
发布时间: 2017-04-21 20:39:16
字幕来源: 官方译本 字幕组: 个人 
匹配视频: A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo@0fps
贡献者:
备注: R3DVD 繁 英 SRT SUB
來源:wb2013 @ 精研
漫步在雲端
台灣有發行藍光
不知道有沒有重新翻譯
我覺得這個R3TW的字幕品質不佳
若是台版藍光的字幕和DVD的字幕一樣
那就…
當時要取出DVD字幕時有點問題
花了不少時間才取出R3TW的SUB檔
調字幕時間軸又花了不少時間(若不是很準就加減看了)
idx+sub檔和srt檔(調整對應版本如下)
A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo
這個SRT檔有修改不少地方
256
296
612
婆婆-->奶奶
31
難你忍受-->難以忍受
181
俗諺-->比喻
239
不會沒事才怪-->不會有事才怪
304
根能改變的話-->他能改變的話
332
好好味啊-->好好吃啊
347
會祖父-->曾祖父
350
那裡人-->哪裡人
351
伊利洛州-->伊利諾州
352
那裡-->哪裡
353
美國家的中部-->美國的中部
452
你喜歡賣巧克力作嗎-->你喜歡賣巧克力這工作嗎
518
縣在-->現在
547
知嗎-->你知道嗎
580
她-->他
585
可鄰-->可憐
601
在-->再
659
拉褲-->拉鍊
674
應總-->應該
704
那-->哪
847
完-->玩
916
在那兒啊-->誰在那兒啊
下载字幕 | 1MB 所有从射手网(伪)下载字幕的人均需同意不将字幕用于商业用途且尊重著作权人的权益
文件名:A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.rar
A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.cht.srt52KB
A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.idx81.3KB
A Walk in the Clouds 1995 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.sub4.1MB

提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包

您可能也需要
隐私声明
云中漫步
Subrip(srt)

英 简 繁 双语

A.Walk.In.The.Clouds.1995.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.rar
A_Walk_In_The_Clouds/真爱的风采
Subrip(srt)


云中漫步A_Walk_In_The_Clouds_1995_BluRay_1080p_AVC_DTS-HD_MA5_1.rar
云中漫步/真爱的风采(港)/漫步在云端(台) 国/英
Subrip(srt)


A.Walk.In.The.Clouds.1995.BluRay.720p.DTS.2Audio.x264-CHD...
...
SSA


A.Walk.In.The.Clouds.1995.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264-CHD.ass
...
Subrip(srt)


A.Walk.In.The.Clouds.1995.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264-CHD.Gr.srt
发表评论时请尊重翻译者的劳动,文明用语,并遵守当地的法律法规。