字幕评分:
举报机器翻译
7分(3人评价)
字幕格式:
SSA
字幕语种:英 简 繁 双语
查阅次数:
5515次
下载次数:
1578次
发布时间:
2012-02-07 21:04:16
字幕来源:
校订翻译 源自:深影字幕组
匹配视频:
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.mkv@0fps
贡献者:
上传:愛好者
备注:
感谢深影字幕组原创,射手兄弟OCR,Gordon补充及校对===================== 另外找了英文字幕進去,還製作了雙語ass字幕,使用英文字幕時間為準製作。 此字幕為『雙行雙語』字幕,大部分中英文都已經同步, 有些許斷句不同的字幕會中英文照原本單語字幕時間軸先後顯示, 追求完美雙語者請無視,以下為製作過程分享。如有問題,請不吝指教!謝謝。 (大致)同步雙語字幕簡易製作(使用SrtEdit) 1.中+英合併,(開始和結束時間以長者為準)(看那哪個字幕時間軸好,多,作為合併時間軸) 2.複製,消除中文,清除空白行,修正重疊。英文字幕完成。(讓過長的中文時間軸不會擋了英文字幕的出現) 3.複製,消除英文,清除空白行,修正重疊。中文字幕完成。(讓過長的英文時間軸不會擋了中文字幕的出現) 4.合成雙語(雙行)字幕。 5.大致時間軸都相同,斷句不同中英交互顯示的字幕完成。 最簡單的雙語字幕,莫過於中文翻譯字幕是直接使用英文字幕時間軸製作, 但是如果不是,那樣找來的中英文字幕,會有時間差,和斷句不一樣的問題。 (例如片中一句話,中文一行,英文字幕兩行,直接合併會只有第一行英文字幕正常,第二行不是亂跳就是不顯示了) 這樣的情況,要製作完整同步的雙語字幕是需要逐行校對的。(合併後逐行檢查,拆分,或再合併) 有人這麼作又發布的話,大家要多感激,因為花費的時間不比看影片短。 如果對於字幕要求沒有這麼高,這個方法可以達到以下的表現。 1.中英文都能在對話中正確顯示。(因為是『雙行雙語』字幕,本來各自都是正確時間軸) 2.而且能夠盡可能同步顯示中英文字幕。(因為大部分字幕都已經合併,所以可以同步顯示,少部份斷句不同的字幕會以輪流方式顯示) 最重要是,這方法省時,省力。還請各位不吝指教。
文件名:The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.rar
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.eng.srt249.4KB
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.深影字幕?cht.srt95.4KB
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.深影字幕?chs(雙語字幕時間軸).srt161KB
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.深影字幕?chs.srt162.1KB
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.深影字幕?cht(雙語字幕時間軸).srt161KB
The.Revenant.2009.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD.雙語cht.ass557KB
提示:单击列表可直接下载单个文件,如果失败请下载压缩包